문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 국립국어원/비판 및 논란 (문단 편집) ==== 인명의 유래에 대한 조사 소홀 ==== 대표적으로 [[샤를리즈 테론]]이 있다. 원래 국립국어원이 정한 기준대로라면 샬리즈 시어런이지만, 2019년 심의를 통해 샬리즈 세런으로 바뀌었다. [[https://www.korean.go.kr/front/search/searchAllList.do|링크]] 즉, 자기네들도 어떤 게 정확한 표기인지 갈피를 못 잡는다는 것이다. 이는 Charlize Theron이란 이름이 사실은 영어식 이름이 아니기 때문이다. [[샤를리즈 테론]] 문서에도 나오지만, 그녀는 [[남아프리카 공화국]] 출신으로 [[아프리칸스어]]를 모어로 구사하며, 이 나라의 백인 상당수가 비영어권 국가에서 온 사람들을 조상으로 두고 있는 경우가 많다.[* 남아공이 영국의 식민지이긴 했지만, 그 이전에 [[보어인]]들이 정착했기에 네덜란드계 인구가 많다.] Theron이란 성씨도 [[오크어]] 성씨이다. 따라서, 국립국어원이 정한 기준은 실제 발음과 너무나 동떨어진 것이며, 틀린 표기법인 [[샤를리즈 테론]]이 그나마 실제 발음에 가깝다. [[샤를리즈 테론]]이 할리우드 영화에서 영어로 연기하며 활동하다 보니, 영어식 표기법을 따르는 게 옳은 것으로 생각하기 쉽지만, 본인이 자기 이름을 영어식으로 발음하는 게 아니니 애초에 아무런 의미가 없는 기준이다. 한 마디로 한국인 이름 [[남궁민수]]를 미국인들이 '''냄쿵민수'''라 부른다고 해서 로마자 표기를 '''Naem Koong Minsoo'''로 하는 것과 같은 상황이다. 이렇다 보니 아직도 여러 언론에서는 잘못된 표기임을 알면서도 대중적으로 널리 알려진 '''샤를리즈 테론'''으로 표기하는 경우가 많으며 나무위키에서도 이 표기를 따르고 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기